Geforderte Begabung, oder?
To get a Google translation use this link.
Als besondere Begabung u. a. so manchen Redenschreibers, so mancher Journalistin oder Pressesprecherin wird wohl geschätzt (oder gar gefordert?), jede Aussage in etwas laut tönendes Belangloses übersetzen zu können.
Damit sind sie nicht unbedingt als Übersetzer ins Lautlose geeignet.
Ich schleiche mich davon und sage Danke fürs Lesen.
P.S.: Positiv waren am 15.05.2020 sieben in den öffentlichen Bücherschrank gebrachte Bücher, ein aufheiterndes Treffen mit guten Bekannten von früher (wird wiederholt), der gestandene Mann, der sich am Fleischerstand auf dem Markt eine Knackwurst/Polnische kaufte und direkt nach dem Abbeißen aus vollem Herzen und Mund wirklich laut “Ooooaaaarrrrrhh, lecker!” ausrief.
Die Tageskarte für morgen ist die Sieben der Schwerter.
© 2020 – Der Emil. Text unter der Creative Commons 4.0 Unported Lizenz
(Namensnennung, keine kommerzielle Verwertung, keine Veränderung).
Hat aber den Vorteil dass diese laut toenenden Belanglosigkeiten recht schnell enttarnt sind. Oftmals bereits beim ersten Zuhoeren. 😉🙋♂️