Oder Haikū?
To get a Google translation use this link.
Zerredet der Tag.
Regenfeuchte Luft im Wald
schweigt durch Abenddunst.
Der Verfasser des Blogs schleicht davon und dankt für’s Lesen.
166 / 365 – One post a day (WP-count: 43 words)
To get a Google translation use this link.
Zerredet der Tag.
Regenfeuchte Luft im Wald
schweigt durch Abenddunst.
Der Verfasser des Blogs schleicht davon und dankt für’s Lesen.
166 / 365 – One post a day (WP-count: 43 words)
Ja, so war es gestern bei uns und heute wird es noch etwas wärmer.
Sehr schön.
GLG Marianne 😉
10 Worte beschreiben viel.
Haiku, glaub ich …
Nettes Bild.
Haiku ist jap. 俳句, dt. lustiger Vers; habsch grad entdeckt ^^
das tut gut, wenn die Luft nach einem zerredeten Tag schweigen kann. Grüße
ps: ich könnte mir das fast ohne „im Wald“ vorstellen. dann wären es noch weniger worte. ;o)
Pingback: Der Emil – Senryū (Nº 166 #oneaday) und Triloff | Germanys next Kabinettsmitglieder