Nº 125 (2022) – Lache

Eine Buchstabenfolge, zwei sehr unterschiedliche Dinge.

To get a Google translation use this link.

 

Wie sprich man das Wort denn aus? Mit kurzem A? Also „Lache”? Oder aber mit langem A, eher wie „Laache”? Vom Schriftbild her sind die Lache und die Lache (die Art zu lachen und der Flüssigkeitsfleck) einfach nicht zu unterscheiden. Und während manch andere Homonyme wenigstens zu verschiedenen Wort­arten gehören oder unterschiedlichen grammatikalischen Geschlechts sind, so ist das bei der Lache und der Lache überhaupt nicht der Fall: Es gibt außer der Aussprache keinen einzigen Unterschied! Sonst, insbesondere bei der Verwen­dung von Worten zur Produktbezeichnung, gibt es Unterschiede, die z. B. von einer Art sprachlichen Verkürzung herrühren – oder irre ich mich komplett?

Nun: Natürlich klingt „sein hämisches Lachen” etwas gehobener als „seine hämische Lache”. Aber es gibt eben durchaus Gebiete der Sprachanwendung, in denen die zweite Variante stimmiger wirkt als die erste. Und bei einem solchen Fall stolperte ich unlängst über das Wort. Und zwar eine ganze Weile nach dem Niederschreiben, als ich beim Lesen das Wort eben nicht kurz, sondern lang aussprach. Huch! Da, in jenem Moment, fiel mir die – von der unterschiedlichen Aussprache abgesehen – vollkommene Gleichheit des Wortes auf, das zwei so unterschiedliche Dinge bezeichnet. Ich überlegte hin und überlegte her und fand keine Möglichkeit, die Bedeutung des Wortes „Lache” ohne Kontext zweifelsfrei festzustellen. Dann suchte ich nach Anwendungs­fäl­len, in denen das trotz Kontext nicht möglich ist, also Sätze, in denen „Lache” sowohl die Pfütze als auch die Lautäußerung bezeichnen kann. Nach etwa 45 Minuten gab ich es auf, weil mir dazu partout nichts einfallen wollte.

Es ist jetzt einige Tage her, daß das geschah. Auf der extra für solche Sätze oder Wortgruppen freigelassenen Seite in der Kladde steht noch immer nichts. In meinem Kopf scheiterten bisher alle Formulierungen eines Beispiels.

 

Habt ihr vielleicht auch schonmal solche rätselhaften Worte entdeckt? Es gibt ja auch noch die Drossel (Vogel) und die Drossel (verkürzt für Drosselklappe, denke ich), die noch dazu gleich ausgesprochen werden. Der Moment und das Moment. Und ganz typisch: Der Weg ist weg. Dann sind da noch das Wehr und die Wehr und einige mehr. Ich freue mich übrigens, wenn ihr mir weitere Beispiele in den Kommentaren zutragt!

Ach, diese Deutsche Sprache! Immer wieder hält sie für mich Überraschungen und Rätsel bereit, immer wieder. Und dabei kenne ich sie jetzt mehr als 55 Jahre.

 

Ich schleiche mich sprachrätselnd davon und sage Danke fürs Lesen.

Der Emil

 

P.S.: Gut fand ich am 05.05.2022 die fertiggestellte Sendung, die Hilfe der allerallerallerbesten Freundin, die fast abgeschloßnen Vorbereitungen für das Wochenende.
 
Für morgen zog ich die Tageskarte XIX – Die Sonne.

© 2022 – Der Emil. Text unter der Creative Commons 4.0 Unported Lizenz
CC by-nc-nd Website (Namensnennung, keine kommerzielle Verwertung, keine Veränderung).

Über Der Emil

Not normal. Interested in nearly everything. Wearing black. Listening. Looking. Reading. Writing. Clochard / life artist / Lebenskünstler.
Dieser Beitrag wurde unter 2022, Gedachtes, One Post a Day abgelegt und mit , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen für den Permalink.

12 Kommentare zu Nº 125 (2022) – Lache

  1. piri sagt:

    Da könnte ich dir eine Menge Teekesselchen aufführen. Vom Hahn angefangen zur Birne über die Maus zum Ball oder der Bank zur Fliege und Schloss … Noch mehr? Das war mal ein beliebtes Spiel und danke für die Anregung – das ist was für meinen Kerle!

  2. Jana Rau sagt:

    der Hut und auf der Hut sein
    die Katze und (Lauf)Katze
    Flasche (Gefäß) und Flasche (Paket aus Rollen)
    Krebs und Krebs
    Stollen und Stollen
    Liebe Grüsse von Jana und dem Steinschaf

  3. Gudrun sagt:

    Flügel wäre so etwas, einmal als Musikinstrument und dann am Vogel; Hochzeit auch. Der eine feiert Hochzeit und der andre hat eine Hochzeit mit langem ō.
    Meine Wolle holte ich mir in den vergangenen Jahren von Nabu- Schafen aus den Kulwitzer Lachen. Das ist eine Supflandschaft oder zumindest eine Feuchtwiese. Leider ist von Feuchtigkeit nicht mehr viel zu merken.
    Grüße aus der Ferne.
    (Es ist ungewohnt, deine Beiträge mittags zu lesen.)

  4. Stefan Kraus sagt:

    Besser in der Lache als auf der Wache. Also wache, dass du nicht in der Wache aufwachst.

  5. Elvira sagt:

    Collagen, modern,
    Aber ich will mich nicht mit fremden Federn schmücken. Beispiele solcher Homographen habe ich hier gefunden, nebst einer Erklärung: https://www.leemeta-uebersetzungen.de/blog/sprachdilemmas/homographe-der-deutschen-sprache

  6. Sonja sagt:

    Die reinsten Wortbetrachtungsseminare hier.
    Las letzthin den Namen einer Blume, erstmal falsch betont: Bartiris. Klingt wie eine bärtige Krankheit.
    Hauptsache: Gelächter. Vielleicht sogar in Maria Laach 🙂

  7. castorpblog sagt:

    Umgangssprachlich geht auch Krieg oder krieg

Antworte auf den Kommentar von Elvira Antwort abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert